Texas Trust & Estate Planning Attorneys

A living trust is an option for estate planning that makes things more efficient for your family after you have passed.

Creating A Living Trust In Texas

What Is A Living Trust?

A living trust is a structure to protect your assets through a legal document. You can store your assets and property inside a living trust, and ownership is then given to a trustee who will be in charge of distributing the trust's property to beneficiaries according to the trust's instructions. You can name yourself as the trustee or designate someone else.


There are two types of living trusts to choose from:


  • An irrevocable living trust is permanent. Once the property is placed into an irrevocable living trust, it can't be removed without permission from all parties named in the trust. Taxes are paid by the trust, as the ownership of your assets has been fully transferred to the trust.


  • A revocable living trust allows the grantor (the person who created the trust) to modify and remove property at their discretion. You pay taxes as usual, as you maintain control of the property.

Steps To Creating A Living Trust 

  1. The first step would be to determine what kind of trust you'll need. If you're not married, you'll want to select a single trust. If you are married, you have a few options. You and your spouse can each get a single trust, or you can get a joint trust. If both of you have possessed common property like a home or vehicle, a joint trust would be ideal.
  2. Next, you will want to take stock of your assets and property. In order to create a trust, it's essential to know what you own and what you want to put into the trust. You can transfer assets to a living trust, including stocks, bonds, real estate, family heirlooms, bank accounts, and vehicles. In particular, you can't move a retirement account like a 401k into a living trust. Still, you can name the trust as a beneficiary to ensure your benefits are paid into your trust after you die.
  3. You will also need to choose a trustee. You can name yourself a trustee or select someone else. If you decide to list yourself, you will also need to record a successor trustee who takes over when you pass. At this point, it's wise to determine which of your heirs will get what property.
  4. Create a trust document. You can complete this step by using an online service or with the help of an attorney.
  5. Get the trust document signed in front of a notary. 
  6. Enter the selected property into the trust. This step is called "funding the trust" and does require some paperwork, so getting a lawyer may make it easier.

Why Get A Living Trust In Texas?

Creating a living trust will help avoid the probate process. This process can be time-consuming and costly, as well as invasive due to probate making your personal affairs into public record. Essentially, a living trust can make things easier for your family when you pass. Any property placed inside the trust will not be subject to probate court.


In Texas, avoiding the probate process can be helpful because the state does not use the Uniform Probate Code. This code streamlines the probate process in other states, cutting down on the time and costs involved. In addition, since this is not enforced in Texas, a living trust can be especially beneficial to those that have estates in Texas. A living trust can also help you avoid conservatorship if you become incapacitated. It also makes it possible to leave assets or property to a minor child when they reach a certain age. For example, you can leave the property to a trustee, who will hold it until the child reaches legal age.


Our Dallas Trust lawyers can assist you in creating your trust.

Estate Planning Resources & Services

Need any help?

Getting in touch is easy.  Use the form below and request a free consultation today.
Contact Us
a blue and orange check mark with the letter w on it for Wilson Legal Group Logo

Frequently Asked Questions

Living Trust vs Wills

 A living trust will not erase the need for a will. A trust can only take account of a property placed in it. If something you own is not set in a living trust, a will can further instruct how that property should be allotted. Additionally, a will does have some capabilities that a living trust does not. For instance, a will, among other thigns, can:


  • Name an executor
  • Establish guardianship for children
  • Leave instructions for paying taxes and debts
  • Name managers for children’s property

Living Trust And Taxes In Texas

Creating a living trust does not have a significant impact on your taxes. However, it's essential to know about the estate tax and the inheritance tax when you start thinking about your estate planning. You can find relief in knowing that there is no inheritance or estate tax in Texas. Although, the federal estate tax will apply if your estate's worth is more than $11.18 million, or $22.36 million for couples, as of 2022.

Texas Estate Planning Lawyers

A living trust could be instrumental in Texas because the state does not fully utilize the Uniform Probate Code, which streamlines the potentially time-consuming and costly probate process. Further, creating a living trust in Texas could save your family a lot of time after you’ve passed. The only exception to this is for estates valued at $50,000 or less, in which Texas offers a simplified probate process. 


You have two options to set up a living trust: doing it by yourself or hiring a lawyer to help you. The first option will require extensive planning, research, and paperwork, while the second option will require a more significant financial investment. Before creating a living trust, make sure to weigh the pros and cons for what fits your needs best. Our lawyers here at Wilson Whitaker Rynell have extensive experience in estate planning and are prepared to guide you through the process. So, if you want to ensure that your estate is adequately prepared for the day when the unthinkable happens, let us be there for you. Please contact our firm for a free consultation.

CLIENT MATTERS


5,000+


YEARS OF SERVICE

 25+

Award Winning

Recognized in the legal industry as dedicated board-certified lawyers and Rising Stars.

Expert Team

Your project will be handled by legal experts every time. You will have the most experienced attorneys working for you. 

Quality Representation

You’ll find the support you need to ensure that things run smoothly. We’re here to help with all your legal needs.

Meet Our Team

View All
A bartender is pouring whiskey into a glass at a bar.
By John Wilson May 6, 2025
TABC Administrative Proceedings in Texas 
A person is holding a cell phone in front of a book titled artificial intelligence
By John Wilson February 19, 2025
Copyright and Translated Content: Who Owns the Creative Rights? Understanding Copyright Law and Translation Copyright law protects creative work and bestows sole authority over the work upon the creators. For example, the owner of the work of a novel has the right over the work under the concept of the right under the copyright. Courts have found that “the degree of protection afforded by the copyright is measured by what is actually copyrightable in the publication and not by the entire publication.” See, e.g., Dorsey v. Old Sur. Life Ins. Co., 98 F.2d 872, 873 (10th Cir. 1938) (emphasis added). For translations, the situation is not very clear. Translations involve creative judgments over word translation and not the translation of mere words. Hence the knowledge about the applicability of the concept of the right over the work is essential for establishing the right over the work. For example, a Court in the Northern District of California stated that: “ the determinative question is whether Plaintiff holds a valid copyright. ” Signo Trading Intern. Ltd. v. Gordon, 535 F. Supp. 362, 363 (N.D. Cal. 1981). The Signo Trading Court dismissed Plaintiff’s infringement claims because plaintiff did not have a valid copyright as a matter of law in the translations and transliterations at issue because they lacked the “requisite originality.” Id. at 365. Can Translation Be Considered a Creative Process? The Practice of Translating Translation goes beyond the replacement of one word by the equivalent word from the source text. Translating literary work, poetry, and fiction with deeper meanings beyond the surface text is a complex, artistic process. Translating books like The Iliad, for instance, requires the practice of artistic translation to translate the emotions, thoughts, and the culture correctly. Technical Translations and Legal Translations Conversely, technical writing and texts for the law need less creativity and instead value correctness over all else. These writing forms require strict adherence to the original sense, leaving very little room for artistic interpretation. Translations for these writing forms thus typically involve less creative contribution and less potential for the work being protected by copyright. Why Is Creativity Important for Translations for Copyright? Originality when translating For a work to be subject to copyright, some creativity, however slight, is essential. Even when the translation is taken from the work, the translation also includes some creative work by the translator. This creativity can make the translation subject to copyright. A derivative work must “recast, transform[], or adapt[]” a preexisting work and “consist[] of editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications which, as a whole, represent an original work of authorship.” Id. In other words, it must change or alter the pre-existing work’s content and must itself be an original work of authorship. The Supreme Court stated that “ [t]he sine qua non of copyright is originality ” and that “ [t]o qualify for copyright protection, a work must be original to the author. ” Feist Publ’ns, Inc. v. Rural Tel. Serv. Co., Inc., 499 U.S. 340, 361 (1991) at 345. “Original, as the term is used in copyright, means only that the work was independently created by the author (as opposed to copied from other works), and that it possesses at least some minimal degree of creativity.” Id. (citing 1 M. Nimmer & D. Nimmer, Copyright §§ 2.01[A], [B] (1990)). In granting a Rule 12 motion to dismiss, the Signo Trading Court held that: " It is inconceivable that anyone could copyright a single word or a commonly used short phrase, in any language. It is also inconceivable that a valid copyright could be obtained for a phonetic spelling, using standard Roman letters, of such words or phrases. Although lists of words and translations of larger works may be copyrightable, Plaintiff cannot claim credit for any of the elements which make those things copyrightable. For these reasons, Plaintiff does not hold a valid copyright on the translations or transliterations ... " Signo Trading, 535 F. Supp. at 365. The Problem of the Derivative Work However, translations are generally "derivative works" - derived from the work of another. Because of this, the owner or author of the work is generally required to agree to the translation. Translations made illegally can be held under the classification of copyright violations, even when the translator has added creative elements. Who Has the Right over the Translated Work? Employer-Commissioned Translations Ownership of the copyright for the translation work varies. If the translation is commissioned by the owner of the original work, the owner will retain the right. Even when the translator adds creativity by passing over the original emotions and thoughts, the owner will not necessarily lose the right over the translation work. In some circumstances, the translation work can be accredited by the translator without them holding the right over the work. Independent Translations If a translation is performed independently by the translator, the translator can even be identified as the co-author of the translation. Nevertheless, the author typically has the underlying copyright, restricting the translator’s right over the work. Creative Translations from the Public Domain In certain cases, a translation may be creative enough to warrant its own copyright. For example, a translator adapting a classic work or a book in the public domain into modern language may introduce enough originality to qualify for copyright protection. However, direct, word-for-word translations are typically not considered original enough to receive new copyright protection. What About Machine Translations? The Human Creativity Copyright Requirement Machine-generated translations, including those produced by platforms like OpenAI , operate through advanced algorithms that replicate language patterns rather than capture the human touch. Unlike translations crafted by human translators who often infuse cultural insight and genuine emotion into the work, OpenAI's output is rooted in statistical patterns and data. Consequently, while these translations are impressively efficient and accurate, they typically fall short of the originality required for copyright protection. This distinction underscores the human creativity requirement needed to secure a valid copyright . Ultimately, although machine-generated translations serve as powerful tools, they do not offer the same legal and creative protections as those provided by human translators. The Bottom Line: Navigating Copyright in Translations Translations occupy the middle ground under the law of the copyright. Albeit the right of the original author generally has the right under the copyright, the right under the copyright can also be claimed by the translator provided the translation is creative enough. Central considerations here include the creativity the translator has added, the nature of the work being translated, and whether the work is under the public domain. These considerations establish the right of the owner under the copyright for the translation. Why Wilson Whitaker Rynell for Your Copyright Work? At Wilson Whitaker Rynell, our professional lawyers specialize in the practice of copyright law and copyright litigation , including the complex subject matter of translation work. We can provide you with advice about the ownership of your work under the provisions of the copyright, and protect your creative property. If you are the author, the publisher, or the translator, you can rely upon the advice from our firm. Copyright Translation FAQS
A building with a sign that says law offices on it
By John Wilson February 12, 2025
Strategic Legal Representation for Complex Business Litigation
Show More